
Бизнес это дело интернациональное, именно поэтому в любом деле такого плана необходим переводчик, для работы с документами или для общения с партнёрами. Именно поэтому переводчики являются, достаточно востребованы в любом бизнесе, а от сотрудников на многих предприятиях и учреждениях требуют знание иностранного языка (чаще английского), без этого очень трудно полноценно заниматься бизнесом. Именно поэтому бизнес идея, которая основывается на организации, которая будет предоставлять переводчиков, имеет будущее.
Почему, спросите вы, мне вдруг пришла такая идея. Всё очень просто. Как говорится жил я и не тужил в Мурманске, но жизнь идет, появляется новая импортная техника. Вот и у нас на мебельном производстве завезли итальянские деревообрабатывающие станки с ЧПУ, а вот техническая документация на немецком, английском и итальянском. Пробовал сам перевести с помощью программ и словарей (обращался к школьным преподавателям), но всё это было очень далеко от технического языка. Необходим был именно профессиональный перевод со знанием нюансов технического английского языка. Узнал, что у нас в Мурманске существует бюро переводов - компания «GreenLight». Вот они-то меня и выручили, причем не просто сделали профессиональный перевод всей технической документации с английского язык, а осуществили, ну для меня это было, можно сказать, верх совершенства, верстку перевода с сохранением всех картинок, ссылок и пояснений. Практически один в один с оригиналом, но всё на настоящем русском техническом языке. Ну, вот после этих моих мытарств и появилась у меня идея такого бизнеса. Возможно, кто-то и заинтересуется.
Организация своей конторы в принципе процесс достаточно простой, самое первое это юридическая сторона вопроса, затем необходимо арендовать помещение. Что касается персонала, то от его квалификации напрямую будет зависеть, то, какое будущее будет у всей вашей компании. Переводов существует несколько видов (литературный, технический, устный, письменный, корректорский), именно поэтому важно предоставлять как можно более широкий спектр услуг и в своём коллективе иметь специалистов по всем областям.
Работа переводчика, особенно на переговорах очень ответственна, достаточно часто именно от того как будет переведён текст зависит будущее деловой сделки. Именно поэтому от того насколько эффективно работает вся контора, и зависит успешность, что касается рекламы, то на неё не стоит тратить в начале много средств, так как не имея достаточного опыта с большим количеством рекламы развиваться проще не станет. Данная бизнес идея имеет будущее, особенно если уровень работников будет высоким и переводы, будут предоставляться в разных видах и на разных языках. От количества языков, с которыми вы работаете, также зависит успешность вашего дела. Конечно же, есть популярные языки, на которых говорят во многих странах, но иногда случается так, что просто необходимо найти переводчика, который знает непопулярный язык, именно, поэтому языковое разнообразие крайне необходимо в этом бизнесе.
Попробуйте, дело, безусловно, непростое, но перспективное, и одно из условия успешного бизнеса, кроме всех вышеперечисленных, необходим объем заказов, а это все-таки прерогатива крупных городов. Эта бизнес идея, по моему мнению, только для мегаполисов, то есть создание именно бюро переводов с наличием помещения и постоянного персонала, но в маленьких городах можно сделать это как сопутствующей услугой, к примеру, адвокатских и нотариальных контор. Есть ещё вариант организовать виртуальное бюро переводов, то есть необходим сайт и наемные удаленные переводчики со сдельной зарплатой. Успехов вам!!!
|